Запись от имени Президента Беларуси Александра Лукашенко сделана в книге соболезнований посольства Ирана в Минске. По поручению главы государства послание со словами соболезнования оставил первый заместитель главы Администрации Президента Максим Рыженков, передает корреспондент БЕЛТА.
«От имени народа Республики Беларусь и себя лично выражаю наши искренние соболезнования в связи с трагической гибелью в авиакатастрофе моего друга, Президента Исламской Республики Иран Эбрахима Раиси, а также министра иностранных дел Ирана Хосейна Амира Абдоллахиана и других сопровождавших его лиц, — говорится в соболезновании от имени главы белорусского государства. — Безвременно ушли из жизни выдающиеся политические деятели в самом расцвете своей политической карьеры, которые очень много сделали для укрепления авторитета своего государства, благополучия его жителей».
В соболезновании отмечается, что всего чуть более года назад белорусская делегация имела возможность ощутить теплый, дружеский прием на гостеприимной иранской земле, была достигнута договоренность с иранскими коллегами о реализации большого количества проектов и инициатив. Лидеры двух стран обсуждали вопросы международной повестки и двустороннего сотрудничества.
«В моей памяти он навсегда останется как очень профессиональный и мудрый политик, который очень много сделал для укрепления белорусско-иранских отношений, — говорится в соболезновании. — Передаю слова поддержки и пожелания стойкости духа в связи с этой тяжкой утратой семьям, друзьям и коллегам погибших, глубоко скорблю вместе со всем иранским народом».
В качестве выражения соболезнований и в память о трагической гибели Президента Ирана и высокопоставленных руководителей этой страны Максим Рыженков также передал в посольство корзину белых роз от Президента Беларуси Александра Лукашенко. Накануне глава белорусского государства направил соболезнование Верховному лидеру Исламской Республики Иран Али Хаменеи, отметив, что в Беларуси с глубокой скорбью восприняли известие о трагической гибели Президента Эбрахима Раиси и ряда высокопоставленных руководителей. «Ушли из жизни выдающиеся сыновья иранского народа, всемирно известные политические и общественные деятели, активная работа и решительные шаги которых обеспечивали надлежащие позиции Исламской Республики Иран в мире, способствовали укреплению и росту высокого статуса государства на международной арене», — говорится в соболезновании.
Максим Рыженков, находясь в посольстве подчеркнул, что приехал не только по поручению главы государства, но и по велению сердца тоже. «Потому что Иран — это наш друг. Белорусов с иранским народом связывают очень долгие отношения взаимовыручки, решения мирным путем всех вопросов, поддержка друг друга по всем направлениям наших двусторонних отношений, — сказал он в беседе с журналистами. — И, конечно, сегодняшние соболезнования — это не только проявление уважения к лидеру Ирана, который действительно практически с самых первых шагов своей политической и общественной карьеры был связан со всеми этапами развития современного иранского государства. Это человек, который действительно очень много сделал для наших двусторонних отношений».
Запись в книге соболезнований иранского посольства оставил от себя лично и от Секретариата Совета безопасности государственный секретарь Совета безопасности Александр Вольфович: «Эта невосполнимая потеря с болью отражается в сердце каждого белоруса. В этот трудный час мы разделяем боль и горечь утраты, скорбим вместе с дружественным иранским народом».
Александр Вольфович, общаясь с журналистами, подчеркнул, что вместе с белорусским народом разделяет чувство горечи и утраты в связи с трагической гибелью Президента Ирана и высокопоставленных руководителей этой страны. «Это горечь, горечь, когда гибнут люди, — сказал он. — Горечь наступает и от того, что мы действительно потеряли друга Беларуси». Госсекретарь обратил внимание, что и Беларусь, и Иран выступают за многополярный мир, равноправие, справедливость, уважение по отношению к той политике, которую проводят суверенные государства, за недопустимость санкций. «Такую политику проводил Президент Ирана. Грустно, когда такие люди внезапно уходят в иной мир. Память о них остается в сердцах людей. Беларусь уважает и ценит друзей», — подчеркнул Александр Вольфович.
Первый заместитель министра иностранных дел Сергей Лукашевич также прибыл в посольство Ирана, чтобы высказать слова соболезнования в связи с трагическими событиями. «Мы, белорусы, — достаточно сердечные люди. Любая боль и трагедия отражается в нашем сердце. Мы с прискорбием посещаем посольство Ирана, чтобы выразить слова сочувствия, — сказал первый замглавы МИД в беседе с журналистами. — Боль и потеря иранского народа так же отражаются в нашем сердце. Как отметил Президент в своем послании, ушел из жизни друг Беларуси. Это потеря и для нас. Для нас любая трагедия в доме наших друзей отзывается и в нашем сердце». Сергей Лукашевич выразил надежду, что, преодолев все трудности, Беларусь и Иран будут развивать сотрудничество по нарастающей и реализация всех достигнутых договоренностей будет продолжена.
Ранее днем 21 мая посольство Ирана посетили председатели Совета Республики и Палаты представителей Национального собрания Наталья Кочанова и Игорь Сергеенко, они оставили записи в книге соболезнований.
«Президент Эбрахим Раиси навсегда останется в нашей памяти другом Беларуси, видным политическим, духовным и государственным деятелем, который всю свою жизнь посвятил беззаветному служению иранскому народу, укреплению международных позиций и авторитета Исламской Республики Иран. Мы высоко ценим личный вклад Эбрахима Раиси в развитие белорусско-иранского сотрудничества и дружбы между нашими странами. Убеждена, что память об исключительном и принципиальном лидере государства навсегда останется в сердцах миллионов граждан во всем мире. Искренне сопереживаем с народом Ирана и разделяем с ним скорбь и горесть утраты», — говорится в соболезновании от имени Натальи Кочановой и Совета Республики.
«С глубокой скорбью белорусские парламентарии восприняли известие о смерти Президента Исламской Республики Иран Эбрахима Раиси и сопровождавших его лиц при крушении вертолета в горном районе на северо-западе Ирана, — отметил в соболезновании Игорь Сергеенко. — Ушел из жизни мудрый и талантливый государственный деятель, мужественный и преданный своему Отечеству и народу человек. Президент Ирана пользовался искренней любовью миллионов людей. Эбрахим Раиси прилагал значительные усилия для укрепления белорусско-иранских связей в различных областях, включая межпарламентское взаимодействие. В наших сердцах сохранится о нем самая светлая память».
Чрезвычайный и Полномочный Посол Исламской Республики Иран в Республике Беларусь Алиреза Санеи поблагодарил белорусскую сторону за поддержку и солидарность с иранским народом. «В Иране мы всегда говорим, что настоящих друзей можно узнать и определить в трудных ситуациях. Мы это на самом деле чувствуем здесь, в Беларуси», — сказал дипломат. По его словам, с первых часов, как стало известно о трагедии, белорусы (как высокопоставленные лица, руководители разных уровней, так и представители различных организаций, обычные граждане) приезжают к посольству Ирана, чтобы принести цветы, выразить соболезнования в связи с трагическим происшествием. Многие высокопоставленные лица Беларуси еще накануне высказывали слова соболезнования в телефонной беседе, а 21 мая многие приезжают в посольство лично, чтобы оставить запись в книге соболезнований, выразить солидарность с народом Ирана. Здание дипмиссии в течение дня посещают представители белорусских органов госуправления, парламента, предприятий страны, общественных и религиозных организаций, дипломатических миссий других стран, а также простые граждане.
Книга соболезнований будет открыта 21, 22 и 23 мая в посольстве Ирана в Минске по адресу Старовиленский тракт, 11. Послания с соболезнованиями также можно направить на электронную почту посольства info@iranembassy.by.
Источник: БЕЛТА